A Levels (French). Part two: using wordreference.com (and other dictionaries).

So, you've put your translation through the translate tool on Google docs, but you have a nagging feeling that you shouldn't trust a computer to write your sweat and tears into another language.
It feels more honest, doing it word-by-word using wordreference.com.

Wordreference is made using a combination of online dictionaries, but most importantly, user-generated forums on particular expressions. A translator's heaven.

Two other dictionary websites I like:

Le Dictionnaire: it has pretty graphic design - and it also has an equivalent for synonyms and for verbs.

Trésor de la Langue Française: an old, old, old-school, retro, vintage, backdated lay-out, but an invaluable resource. It is very thorough, both in content, and in adapting to the possibility of a "connection lente" from your "modem."

Tags: Learn, Leonore's posts

 

No user comments

Sign up or to add a comment.